HAIKU easy
Another of my works is,
風鈴の 音も涼やかに 暮れる街(ふうりんの ねもすずやかに くれるまち)
Literal Translation: of wind chimes, the sound is cool, the sun sets over the town.
1) Free Translation: The Sun sets over the town, sounding wind chimes coolish.
2) Structure: 5-7-5
3) Human Being or Human Society: Human society, the town sounding wind chimes.
4) Nature or Season: FUURIN(wind chimes) is KIGO of summer.
5) Motivation of making HAIKU: old good days in parents' home.
6) Technics: only syllables
→Next Page