HAIKU easy

Another of my works is,

風鈴の 音も涼やかに 暮れる街(ふうりんの ねもすずやかに くれるまち)

Literal Translation: of wind chimes, the sound is cool, the sun sets over the town.

1) Free Translation: The Sun sets over the town, sounding wind chimes coolish.

2) Structure: 5-7-5

3) Human Being or Human Society: Human society, the town sounding wind chimes.

4) Nature or Season: FUURIN(wind chimes) is KIGO of summer.

5) Motivation of making HAIKU: old good days in parents' home.

6) Technics: only syllables

→Next Page