HAIKU easy
Another one is,
HONKA(ancient poem everyone know): 奥山に 紅葉踏みわけ 鳴く鹿の 声きく時ぞ 秋は悲しき(famous TANKA)
Literal Translation: in deep mountains, steps on and divides the red leaves(the autumn leaves), a deer crows, when I hear the barks, the fall is sorrowful(I miss autumn).
HONKADORI(my work): 踏み分ける 山の遠くに 鹿の声(ふみわける やまのとおくに しかのこえ)
Literal Translation: steps on and divides, far in the mountains, deer barks.
1) Free Translation: I hear a deer barks apart from long distance in mountains where I step on and divide grasses.
2) Structure: 5-7-5
3) Human Being or Human Society: Human being, the author
4) Nature or Season: summer, HONKA's season is fall. A deer is KIGO of fall, he searches a wife and crows in autumn.
The combination of a deer and red leaves are the famous picture of HANAFUDA(Japanese traditional cards). NINTENDO is one of the company making this cards.
5) Motivation of making HAIKU: only studies on HONKADORI
6) Technics: HONKADORI
→Next Page