g`hjt@
Another one is,
HONKA1(ancient poem everyone know): t·¬Δ@ΔΙ―η΅@Μ@ίΩ·ΔΣ@VΜvR(famous TANKA)
Literal Translation: after spring, summer has come, white like cloth, I hear to dry clothes, KAGUYAMA mountain of heaven.
HONKA2(ancient poem everyone know): VΓ@_ΜΚΠH@«Βΐζ@πΖίΜp@΅Ξ΅ΖΗίήiolso famous TANKA)
Literal Translation: the wind in heaven, the path between clouds, order to blow and shut down, the figure of the maidens, want to leave as they are a little moment.
HONKADORI(my work): GWFΰ@³ΰvηΈ@°κΤΎ―i¦ρΆ₯ιΰ@¨Ζίΰ’ηΈ@ΝκάΎ―j
Literal Translation: an angle and, not need OTOME(maidens), only cloud break.
1) Free Translation: I want not an angel or maidens but the cloud break.
2) Structure: 5-7-5
3) Human Being or Human Society: Human society, two HONKA and western mythology. "Of heaven" means that KAGUYAMA mountain falled from the heaven.
4) Nature or Season: summer, HONKA's season is summer.
5) Motivation of making HAIKU: The author wants to take still pictures like steam locomotive ones on the valley between mountains in summer.
6) Technics: HONKADORI
¨m
@o