HAIKU easy
Another one is,
潮を刈る 子を眺めては 悦に入る(しおをかる こをながめては えつにいる)
Literal Translation: doing SHIOHIGARI, looking at her child, fells happy.
1) Free Translation: She become happy when look at her child doing SHIOHIGARI.
潮干狩(しおひがり, SHIOHIGARI) is "sea tide-dried-harvest", which means to gather eatable shellfishes on a shallow sand beach, then SHIO WO KARU is my scheme.
2) Structure: 5-7-5
3) Human Being or Human Society: Human being, young mother looking at her child
4) Nature or Season: season, SHIHOHIGARI is KIGO of spring.
5) Motivation of making HAIKU: happiness of young mothers
6) Technics: SHIO WO KARU/SHIOHIGARI
→Next Page